当前位置:百科伴 >

译文的精彩文章

望江南梳洗罢译文
  • 望江南梳洗罢译文

  • 《望江南·梳洗罢》:唐·温庭筠梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。译文:梳洗打扮之后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。看着成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水缓缓的流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。赏...
  • 2337
《西江月·夜行黄沙道中》的译文是什么
  • 《西江月·夜行黄沙道中》的译文是什么

  • 1、译文:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,我急急地从小桥过溪想要躲雨。往日,...
  • 27610
小儿垂钓这首诗译文
  • 小儿垂钓这首诗译文

  • 《小儿垂钓》原文:唐蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。译文:一个蓬头发蓬乱、面孔青嫩的小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影。听到有过路的人问路,小孩漠不关心地摆了摆手,生怕惊动了鱼儿,不敢回应过路人。《小儿垂钓》是唐代...
  • 4577
天时不如地利译文有哪些
  • 天时不如地利译文有哪些

  • 1、有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。2、方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。(采用)包围(的方式)攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是(因为)有利于作战...
  • 7738
滥竽充数原文和译文
  • 滥竽充数原文和译文

  • 译文:齐宣王让人吹竽,要求一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王感到十分高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世之后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听到之后,便逃走了。《滥竽充数》的道理:弄虚作假是经不住时间的考验,总有一天会露出马脚,人们如...
  • 18763
寄远古诗译文
  • 寄远古诗译文

  • 《寄远》:唐·杜牧南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。正是客心孤迥处,谁家红袖凭江楼?译文:南陵的江水,满满地、慢悠悠地流荡,西风紧吹,轻云掠过,秋天即将来到身旁。正当客居他乡,心情孤寂凄清的时候,忽见哪家的女子独倚在临江的楼窗?赏析:诗的前两句写舟行所见水容天色,从景物描写...
  • 22232
送柴侍御的译文
  • 送柴侍御的译文

  • 《送柴侍御》:唐·王昌龄沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。译文:沅江四处水路相通连接着武冈,送你远行不觉得有离别的伤感。两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?赏析:诗的前两句点出了友人要去的地方,“流水”与“...
  • 30501
译文
  • 译文

  • 展开全部不知道是对你有没有帮助?尽力!出处《韩非子·外储说左上》:"郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰'举烛.。1、燕相受书而说之,曰:"举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。2、"燕相白王,王大说,国以治。3、"示例外国导演为了不落俗套或为了拍续片而故意留下“战斗...
  • 18311
《咏柳》古诗的译文是什么
  • 《咏柳》古诗的译文是什么

  • 1、译文:高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。2、原文:碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。关于《咏柳》古诗的译文是什...
  • 17725
富贵不能淫全文及译文
  • 富贵不能淫全文及译文

  • 富贵不能淫全文:景春曰:"公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。"孟子曰:"是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:'往之女家,必敬必戒,无违夫子!'以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大...
  • 16929
论语第十二篇原文译文
  • 论语第十二篇原文译文

  • 《论语》十二章:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,...
  • 26251
岑参的《逢入京使》译文是什么
  • 岑参的《逢入京使》译文是什么

  • 1、译文:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸和笔。,只有托你捎个口信,给家人报平安。2、原文:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。3、《逢入京使》创作背景:本诗于天宝八载(公元749年)诗人去安西(今新疆维吾尔...
  • 23145
《虞美人·春花秋月何时了》白话译文是什么
  • 《虞美人·春花秋月何时了》白话译文是什么

  • 春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢?在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹来,登楼望月又忍不住回首故国。旧日金陵城里精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还都在吧,只不过里面住的人已经换了。要问心中的愁恨有多少,大概就像东流的滔滔...
  • 21604
山行译文
  • 山行译文

  • 《山行》:唐·杜牧远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。之所以停下马车,是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。赏析:第一句中的“寒”点明了现在是深秋季节,“远...
  • 5817
八月十五日夜桂子译文
  • 八月十五日夜桂子译文

  • 《八月十五日夜桂子》:唐·皮日休玉颗珊珊下月轮,殿前拾得露华新。至今不会天中事,应是嫦娥掷与人。译文:零落的桂花瓣就像一颗颗玉珠一样,从月亮下边撒落下来,拾起殿前的桂花,花瓣带着露珠更显湿润。到现在也不知道天上发生了什么事,这桂花大概是嫦娥撒下来给予众人的吧。赏析...
  • 11822
夏日山中译文
  • 夏日山中译文

  • 《夏日山中》:唐·李白懒摇白羽扇,裸袒青林中。脱巾挂石壁,露顶洒松风。译文:懒得摇动白羽扇来祛暑,披散头发悠然自得的呆在苍翠树林中。将解下的头巾挂在石壁上,任由松树间的凉风吹过头顶。赏析:诗的前两句表现出了诗人悠然自得,不拘礼法的形象,句中通过“懒”、“裸”,突出了...
  • 28391
冬夜读书示聿的译文
  • 冬夜读书示聿的译文

  • 《冬夜读书示聿》:宋·陆游古人学问无遗力,少壮工夫老始成。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。译文:古人在学习上不遗余力,年轻的时候下功夫,老了的时候才会有所成就。从书本上得来的知识毕竟不够完善,要透彻地认识事物还必须亲自实践。赏析:诗的前两句赞扬了古人刻苦学习的的...
  • 19284
墨梅的译文是什么
  • 墨梅的译文是什么

  • 1、《墨梅》的译文是:我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都像是用淡淡的墨汁点染而成。2、它不需要别人夸奖颜色多么好看,只是要将清香之气弥漫在天地之间。3、《墨梅》是元代诗人王冕创作的一首七言绝句。4、原文:我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。5、不要人夸好颜色,只留...
  • 28627
《春日》古诗译文是什么
  • 《春日》古诗译文是什么

  • 译文:风和日丽之时游览在泗水之滨,无边无际的风光让人耳目一新。谁都可以看出春的面貌,万紫千红,到处都是百花开放的春景。原文:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。关于《春日》古诗译文是什么的相关内容就介绍到这里了。...
  • 14799
梅花古诗原文译文
  • 梅花古诗原文译文

  • 《梅花》:宋·王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。译文:墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放。远远的就知道洁白的梅花不是雪,那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。赏析:《梅花》这首诗是王安石被罢相之后,退居钟山之后写的,作者认为自己的孤独心态和梅花有着共...
  • 27096
《诫子书》的译文
  • 《诫子书》的译文

  • 《诫子书》的译文:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不...
  • 23762
《桃花源记》白话译文是什么
  • 《桃花源记》白话译文是什么

  • 1、东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷地散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。2、桃林的尽头就是溪水的发...
  • 31002
王安石在相位文言文译文
  • 王安石在相位文言文译文

  • 王安石在相位文言文译文为:王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他。过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都没准备。萧公子心里觉...
  • 16238
古文中一字千金的译文讲解
  • 古文中一字千金的译文讲解

  • 古文中一字千金的译文讲解如下《一字千金》是一篇文言文,原文理解起来多有不便,下面我们就来看一下译文是如何说的。在魏、楚、赵、齐四国中,每个国家都有一位特别受尊敬,愿意礼贤下士,日常也以结交宾客为乐的人。他们就是信陵君、春申君、平原君、孟尝君,正是因此他们4人,通常...
  • 29576
立秋日闻蝉杨万里译文
  • 立秋日闻蝉杨万里译文

  • 《立秋日闻蝉》杨万里译文:老火熏的人头快破了,人在发愁秋天怎么叫都叫不来。昨天晚上下雨将秋天下到来了,今天晚晚上蝉声开始报秋天。原诗是:老火薰人欲破头,唤秋不到得人愁。夜来一雨将秋至,今晚蝉声始报秋。杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今...
  • 23282