当前位置:百科伴 >

文言文的精彩文章

神女峰文言文翻译
  • 神女峰文言文翻译

  • 《神女峰》的翻译是:二十三日,经过巫山凝真观时,参拜了妙用真人祠。妙用真人就是世上所说的巫山神女。祠庙正对着巫山,峰峦直上云霄,山脚径直插入江水中。人们议论说太华山、衡山、庐山,都没有这里奇妙。但是巫山十二峰,不能都看得见。所能见到的八、九座峰,只有神女峰最是纤细峻...
  • 7621
田父遗产文言文翻译
  • 田父遗产文言文翻译

  • 在快要死的时候,叫儿子及孙子来到床前,说:“我快要死了,没有金银财宝遗留给你们,只有两件东西可以作为纪念。”于是手指一个木台,叫大儿子去打开它。大家只见到一把锄头,一件很普通的衣服,大家都觉得很惊奇。农夫说:“锄头,是我希望你们一生都辛勤劳作;普通的衣服,是我希望你们一生都...
  • 13543
《司马光砸缸》文言文的原文是什么
  • 《司马光砸缸》文言文的原文是什么

  • 原文:司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。翻译:司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16...
  • 26236
陈元方年十一时文言文翻译
  • 陈元方年十一时文言文翻译

  • “陈元方年十一时”出自于文言文《陈元方候袁公》,全文翻译如下:陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲在太丘为官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对我父...
  • 21472
许衡尝暑中过河阳文言文的翻译
  • 许衡尝暑中过河阳文言文的翻译

  • 许衡尝暑中过河阳出自《许仲平义不苟取》,文言文翻译是:许衡字仲平,是怀州的河内人。他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:不是自己的东...
  • 9507
《我的世界》文言文语言设置方法
  • 《我的世界》文言文语言设置方法

  • 我的世界语言怎么调成文言文?《我的世界》游戏中有些小伙伴把语言改成了文言文模式,整体的感觉立马不一样了,那么如何设置呢?今天小编就给大家介绍一下我的世界文言文语言设置方法。我的世界在最新的1.17.1pre2版本的语言选项中加入了文言,大家只要下载1.17.1pre2版本的游戏,就...
  • 10198
守株待兔文言文
  • 守株待兔文言文

  • 译文:宋国时期,有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。有一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望可以再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。《守株待兔》的道理:这个故事告诉我...
  • 25906
一字之师文言文翻译及注释
  • 一字之师文言文翻译及注释

  • 《一字之师》文言文翻译为:郑谷住在袁州,于是齐己带着自己的诗作前去拜见他。诗作中有一首《早梅》写道:前村深雪里,昨夜数枝开。郑谷看了笑着说:‘数枝’不能表现出早意来,不如用‘一枝’好。齐己惊讶不已,不由得整理三衣,恭恭敬敬地向郑谷拜了一拜。从此,众...
  • 20729
活见鬼文言文翻译
  • 活见鬼文言文翻译

  • 那时正是做糕人清早起来的时候,他赶紧跑到糕点铺门口,告诉人家自己遇见鬼了。不一会,又见一个人,浑身是淋淋的,跌跌撞撞的跑来,大喊着有鬼,也跑到做糕人家中。两人互相看了看,目瞪口呆,随即大笑起来。原文:有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,亦为鬼也...
  • 6801
王顾左右而言他文言文翻译
  • 王顾左右而言他文言文翻译

  • 《王顾左右而言他》文言文翻译孟子对齐宣王说:"(假如)大王有一位臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?"齐宣王说:"和他绝交。"孟子说:"(假如)司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?"齐宣王说:"...
  • 19715
卖柴翁殴宦者文言文翻译
  • 卖柴翁殴宦者文言文翻译

  • 卖柴翁殴宦者文言文翻译是:曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿。只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受。太监说我必须要用你的驴把柴送进去。农民说:我有父母妻子儿女,等着卖柴得...
  • 3908
乔山人善琴文言文翻译
  • 乔山人善琴文言文翻译

  • 《乔山人善琴》的翻译是:在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒心,一起应和着悲哀地鸣叫。后来他游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已...
  • 13872
楚子发母文言文翻译
  • 楚子发母文言文翻译

  • 《楚子发母》的翻译是:楚子发母就是楚国将军子发的母亲。子发攻打秦国的时候,军粮吃光了,子发派人向楚王求援,并叫使者顺便回家探望一下母亲。子发母亲问使者:士兵们可安好?使者回答说:士兵们能分吃豆粒充饥。母亲又问:那么将军可安好?使者回答说:将军每天早晚都吃好饭好肉。...
  • 13776
文言文对父母的尊称
  • 文言文对父母的尊称

  • 文言文里对父母的尊称有令尊、令堂、高堂、椿萱、双亲。对父亲的尊称有:公、翁、尊、大人、严君等。对母亲的尊称有:令堂等。尊称的意思是尊敬的称呼,属于敬辞、礼貌用语。尊称的介绍称呼帝王时,一般有“陛下、大王、王、上、君、天子、万乘、圣主、主上、元首、九重天”等等...
  • 22121
黄仙裳济友文言文翻译
  • 黄仙裳济友文言文翻译

  • 《黄仙裳济友》的翻译是:泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他交往的时候,一点也不求私人利益。后来田雪龛被免官,没有钱回不了家。黄仙裳正从河南汝南回家,口袋中只有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,分出一半银子送给田雪龛。后来黄仙裳对别人说:那天我如果先回到自己家里,由...
  • 14961
门可罗雀文言文翻译及注释
  • 门可罗雀文言文翻译及注释

  • 注释:1.汲、郑:汲,汲黯,汉景帝时任太子洗马,武帝时出任东海太守,后又被召为主爵都尉:郑,郑庄,汉景帝时先任太子舍人,后迁为大农令。2.下邽翟公:下邽,大约在陕西省渭南县下邽镇;翟公,汉武帝时的大臣。3.廷尉:官职名,掌刑狱。门可罗雀原文:太史公曰:夫以汲、郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况...
  • 20328
世人无贤不肖,皆言忍文言文翻译
  • 世人无贤不肖,皆言忍文言文翻译

  • 世人无贤不肖,皆言忍文言文翻译是:世上那些没有贤德,行事不肖的人,都说忍。出自江盈科《雪涛小说》,该书主要讲述了作者在长洲知县任上和求仕时期的所见所闻所想。江盈科为明代文学家,小品文造诣极深。《雪涛小说》计五十二篇。大多写他任长洲知县或求仕时期的所见所闻所感,短的...
  • 9579
谢在文言文中的意思
  • 谢在文言文中的意思

  • 谢在文言文中的意思有:1、认错;道歉;谢罪司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》:因宾客至蔺相如门谢罪。2、辞去官职;推迟范晔《后汉书·鲁恭传》:郡数以礼请,谢不肯应。3、拒绝《孔雀东南飞》:阿母谢媒人:‘女子先有誓,老姥岂敢言。’4、告;问汉乐府《陌上桑》...
  • 6022
之在文言文中的用法
  • 之在文言文中的用法

  • 之在文言文中的用法:⑴[代词]他,她,它(们)。例:①人皆吊之。(之:他,指上文善术者)②以刀劈狼首,数刀毙之。(之:它,指狼。)⑵翻译为:的。例:①坎坎伐檀兮,置之河之干兮。②小大之狱,虽不能察,必以情。⑶[动词]往,到......去。例:①于是弃其家走之关中。②诸将请所之。⑷这,此。例:①有良田、...
  • 28598
季布文言文翻译
  • 季布文言文翻译

  • 《季布》的翻译是:汉惠帝的时候,季布担任中郎将。匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:我愿带领十万人马,横扫匈奴。各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:好。季布说:樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且...
  • 14092
身无长物文言文翻译
  • 身无长物文言文翻译

  • 《身无长物》原文:王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:"卿东来,故应有此物,可以一领及我。"恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:"吾本谓卿多,故求耳。"对曰:"丈人不悉恭,恭作人无长物。"译文:王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六...
  • 26890
农夫耕田文言文翻译
  • 农夫耕田文言文翻译

  • 《农夫耕田》的翻译是:道路旁有一大块田,有个农民在田里耕种,他喘几口气才挥一下锄头。有个过路人见到农民就说:你这个农民啊太懒了!田地这么大,你喘几口气才刨一下,就是到了年终也干不完呀。农民听了,扬手招呼过路的人说:我一辈子种地,快要老死在这上面了,可是到如今也不懂得怎样...
  • 28259
酒酸与恶狗文言文翻译
  • 酒酸与恶狗文言文翻译

  • 《酒酸与恶狗》的翻译是:宋国有个卖酒的人,打酒的容器很公平,对客人殷勤周到,酿的酒又香又醇,卖酒的旗子高高飘扬。然而却卖不出去。因此酒都变酸了。店主对此感到奇怪想找原因,于是请教杨倩。杨倩问:你养的狗很凶吧?卖酒者说:狗凶,为什么酒就卖不出去呢?杨倩回答:人们怕狗啊。如果...
  • 28235
况守时府治被火焚文言文翻译
  • 况守时府治被火焚文言文翻译

  • 原文:况守时,府治被火焚,文卷悉烬,遗火者,一吏也。火熄,况守出坐砾场上,呼吏痛杖一百,喝使归舍,亟自草奏,一力归罪己躬,更不以累吏也。初吏自知当死,况守叹曰:此固太守事也,小吏何足当哉!奏上,罪止罚俸。公之周旋小吏如此,所以威行而无怨。使以今人处此,即自己之罪尚欲推之下人,况肯代人受...
  • 18926
孙子荆与王武子文言文翻译
  • 孙子荆与王武子文言文翻译

  • 《孙子荆与王武子》文言文翻译为:孙子荆年轻时想要隐居,告诉王武子说:"应该枕石漱流",错说成"漱石枕流。"王武子说:"流水可以枕,石头可以漱口吗?"孙子荆说:"之所以枕流水,是想要洗干净自己的耳朵;之所以漱石头,是想要磨砺自己的牙齿。"孙子荆恃才傲物,很少有他看得起的人,唯独非常...
  • 18316