伯牙鼓琴原文及翻译
- 生活
- 关注:1.54W次
《伯牙鼓琴》:
伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
注释
鼓:弹奏。
听:倾听。
绝 :断绝。
志在太山:心中想到高山。
太山:泛指大山。高山。一说指东岳泰山。
曰:说。
若 :像……一样。
少选:一会儿,不久。
译文:
伯牙弹琴,钟子期听他弹琴。伯牙在弹琴的时候,心里想到高山,钟子期说:“你弹得真好,就像巍峨的高山一般。”不久,伯牙心里又想到流水,钟子期又说:“你弹得真好,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://www.baikeban.com/shbk/4zz01.html